イジイジ韓国語レッスン

久しぶりのイジイジ韓国語レッスン

本当に久しぶりになってしまいました、レオ先生のイジイジ韓国語レッスン。

9月末の旅行から帰ってすぐレッスンを受けるつもりだったのに、大風邪を引いて2週間も体調が悪くて行かれず、その後は仕事で毎晩残業という状態だったので、「旅行で何したか」もブログを書いていなかったら忘れちゃってたかも知れません。

残業続きの時を除いて、勉強は少しずつでもしていたので、基礎本を通しで終わったくらいでしたけど、やはりそれを活かすには、使える場がないとダメですよね。

壁に向かって練習したところで、誰も答えてくれないし、合っているのか間違っているのかも分かりません。

やっと昨日レッスンを受けてこられました。

基礎本を終わったといっても、知識が全部頭に入ってそれがスラスラ使えるなどということはないので、後は実践あるのみ。

昨日は、90分のレッスン中かなり会話(になっていたのは少ないですが)の練習に時間を割いていただきました。

続きを読む "久しぶりのイジイジ韓国語レッスン" »

星喫茶、豆喫茶

しばらくぶりにレッスンに行ってきました。

レオ先生は、相変わらず元気でしたよ。
今回は、旅行の前ということで、お買い物の時などに使えるフレーズを教えていただきました。

まぁ、全部はとても覚えられませんでしたけども(笑)
なんとか、江南のショップで使ってみたいと思います。

韓国の食べ物やその周辺情報を話していた時、興味深いお話を聞けたので、数点紹介します。

① 運転手食堂(기사식당:キサシクタン)

まぁ、これは直訳ですけども、前回韓国に行った時、新羅免税店の帰りだったでしょうか。
直訳すると運転手(キサ)食堂(シクタン)なるものの前を通ったんです。

本当にジモターしか行かないであろう、フツーすぎるほどフツーの食堂で、古いテーブルが並び、全面ガラスの扉で中丸見え~みたいな部屋でした。

レオ先生によると、こういうお店は日本でいえば定食などを出すような素朴な料理を出す店が多いそうですが、実は、「運転手が遠くからでも来たいお店」という感じで、ドライバーさんが利用する食堂のことだそうです。

といっても、ドライバーだけが使えるわけではなくて、そういう風にタクシーの運転手などは車に乗っていますから、そんな人たちがわざわざ車でやってくる=美味しい店ということで、名前に負けず劣らず素朴で美味しいお店が多いので、ローカルなのを体験してみたい場合には、ぜひ行ってみては?とのことでした。

続きを読む "星喫茶、豆喫茶" »

激辛ビビン麺 キムチを混ぜたら、マシッソヨ♪

昨日は、久しぶりのイジイジ韓国語レッスン。

なかなか忙しくてコンスタントにレッスンを受けられないので、考え方を変えて、自分で勉強したことの中で、分からないところを質問したり、ここは!というところをしっかり教えていただくことにしました。

それはそれとして、今回はレオ先生お勧めのインスタント麺をご紹介します。

Pibin
PALDO パルトビビム麺(ビビン麺)

新大久保の韓国広場でも売っているそうです。
インスタント麺ですが、辛い!!!って(笑)

麺を熱湯で3分ゆでた後、ザルにあけ、水をかけて冷やします。
水気を切り(スプーン1杯程度の水を残します)、
付属の液体ソースを加えてよく混ぜたら出来上がり。

・・・というのが、普通の作り方なのですが、先生は「とにかく辛いので、僕はスープを全部使わないんですよ」とのこと。

じゃぁ、スープを少なくしてそのまま食べるのか?というと、そうではなく、白菜キムチ(배추김치)を細かく刻んで、少しのキムチの汁と一緒にがっつり混ぜる。

これがマシッソー♪なんだそうです。
きゅうりの千切りとかゆで卵などでさらに美味しさUPheart

ぜひ、試して欲しい味だそうです。

楽天のレビューでも、かなり好評みたいですよ。

韓国広場楽天店(HP

最高の反対は、最低・・・じゃないの?

韓国語の本によく出てくる表現で、최고(チェゴ)という言葉があります。

최(チェ)というのは、漢字で書くと「」で、それに고(高)をつけて、「最高!」です。

もちろん、意味も同じです。
韓国の食べ物は、最高に美味しいね!とか、そういう例文がよく見られます。

その話で先生に教わったことがあり、面白かったので紹介します。

日本語では、ある言葉の反対語が明確になっています。

例えば、「最」がつく反対語といえば、

最古⇔最新
最高⇔最低
最善⇔最悪
最短⇔最長
最初⇔最後

などがあり、2文字目を見ればよく分かります。

ここで、注目は「最高」ということで、「最も高い」という意味ですから、反対に言うと「最低」で、「最も低い」になります。

ですが、韓国語では「最高」の反対は「最悪」になり、「最低」という言い方はしないのだそうです。

ここでは反対と書きましたが、文字として反対を表すというより、そういう表現はしないということでしょう。

最低という言葉自体はありますが、通常「最高」という言葉と反対の意味で使う時、例えば日本語だと「あいつ最低!」って言いますが、韓国語だと「あいつ最悪!」になるそうです。

なんだか、韓国語の方が激しい感じがしますね。

では、その最低という言葉はどう使うかというと、
本当に「高いか低いか」という場合に使うそうです。

最低ラインはココ・・・とか。

まぁ、最低なやつと最悪なやつって、感情的にはそう変わらない気はしますけど(笑)

ちなみに、その「最悪」は韓国語で최악(チェアック:最後のクはほとんど発音しません)といいます。

악は、漢字でそのままです。

悪は悪魔の悪。
悪魔は韓国語で악마(発音はアンマ)で、文字はそのまま悪魔が由来です。

よく食べ、よく生きる ~それが何故、捨て台詞?!~

他人のことなので書くに書けず悩みますが、今いえることは、相手とか他人の身になって考える(もしくは配慮する)というのは、難しいということです。
そういう気持ちのない人に言っても通じないですしね。

という訳で、グダグダやっていても仕方ないので、軌道修正と相成りました。
あっさり、気分を切り替えます。

6月24日金曜日は、訪星&訪韓前最後のイジイジ韓国語レッスンでした。

レオ先生は、相変わらず元気でしたが、ELCTも節電でエアコンなし(ミニ扇風機使用)なので、汗を拭きながらのレッスンです。

「頭がボーっとして」

どうも言葉が出づらくなっているようで、レオ先生も大変みたいです。
いくらベラベラだと言っても、先生にとって日本語は外国語・・・こんなに暑い中での仕事では、「なんだったっけ?」ってなりますよね。

私もコーン茶を2杯も戴いちゃいました。

続きを読む "よく食べ、よく生きる ~それが何故、捨て台詞?!~" »

韓国人と日本人 ~친구(チング)・友よ~

どうも、普通郵便が配達されるのが遅くなっているみたいで、千代田区から葛飾区に月曜日の午後一に出して送ったものが、水曜日の夕方配達されたみたいです(実は仕事上の普通郵便も普通2日で来るのを何日もかかって期限があったので大騒ぎになっていたのもあったんです)。

いくらなんでも連絡もないなんてと、郵便でバッグを送った友人に心配で「届いた?」と木曜日の朝メールしたら、「今朝郵便受けを見たらあった」とお礼のメールが届きました。朝早くだったので、前日の夕方以降に届いたわけです。
バッグ自体は、とっても気に入ってくれたみたいで、良かったです。

さて、昨日は韓国語のレッスンでした。
90分といっても、お茶を入れている時間やら準備する時間があるので、レッスン自体はもう少し短いのですが、マンツーマンなので充実しています。

ただ、実際に言葉の勉強はまだそんなに長時間ではなく、大半は韓国と日本の文化の違いなどの話になります。

言葉を習いに行っているのにという気持ちが少しあったのですが、やっぱり興味深い話が多く、質問も自由に出来るので、そういう生の声を聞くには個人レッスンはいいですね。

単に言葉を習うだけよりも、理解が深まります。
遠回りなようで、内容が濃くなっている気がします。

今日は、昨日のレッスンで聞いた「韓国人の友だちについての考え方」を書きます。

続きを読む "韓国人と日本人 ~친구(チング)・友よ~" »

お誕生日にはワカメ汁を飲みましょう♪

昨日はレオ先生のイジイジ韓国語レッスンに行ってきました。

まだ本格レッスン3回目ということもあり、昨日はやっとパッチムの説明でしたが、やっぱり大人が習う場合「なぜなのか」という疑問がちゃんと解けて習う方が、学習効果が上がるような気がします。

これはなぜかというのをちゃんと説明してくださるので、わかりやすいです。

レッスンが90分ということもあるし、個人レッスンということもあるし、レオ先生が日本語ペラペラということもあって、話はたびたび脱線します(笑)

でも、レッスン内容からは外れるけれど、韓国と日本の文化的違いの話とか、そういう脱線なのでためになります。

これもレッスンの一部って感じですね。

昨日も脱線しまくっておしゃべりしたのですが、韓国ドラマをご覧の方なら、よくシーンとして出てくる「誕生日にはワカメスープを飲む」というのをご存知だと思います。

教材として使っている本に「국(クック:後ろのクの発音は、ほぼ無しというか短く止めちゃう感じです)」という文字があって、日本語訳で「スープ」と書いてあったのですが、レオ先生が言うには、「韓国でもスープはスープとハングルで書いて、この국は、“汁”って意味です」とのこと。

そこから、そういえばドラマで・・・という話になって、誕生日にワカメスープを飲むのはなぜかという質問をしました。

続きを読む "お誕生日にはワカメ汁を飲みましょう♪" »

「なぜ」って聞かれてもねぇ。。。

まだ咳は出るものの、止まらない喘息状態から、ようやく脱しました。
うちの母は40代後半から調子が悪くなり喘息になったそうで、医者から言われているのは、そういうのは体質が似るのだとか。

ああ、面倒くさいことがまた増えました。

本当に年齢を重ねると精神的にはどんどん楽になって人生が楽しくなるのに、体力や体質など健康面はやっぱり弱くなってきますね。

アジュンマ、ファイティン!

・・・なんてことはどうでもいいのですが、レオ先生からも聞いて、韓国語のドラマを見ていて不思議に思っていた韓国人の返事の仕方。

名前を呼ばれたりした時(呼びかけられた時)

「왜 요?」(ウェヨ?=なぜ)

と返事します。

日本人なら、「はい?」が普通ですよね。
もしくは、「なんですか?」と続けて、用事は何かを聞くと思います。

でも、韓国語では呼びかけたことに対して、「なぜ呼んだのか」というような返事になるそうです。

まぁ、意味的には「どうして呼んだのか=何の用?」みたいなものなので、変わらないみたいですが、最初は名前を呼ばれて「なぜ?」っていうのがすごく不思議でした。

私は日本人なので、たぶん韓国語が上達しても「あじゃみんさん」と呼ばれたら「イエ?(はい)」とか言っちゃうかも。

まぁ、それでも別にいいんですけど、より韓国っぽくだったら、やっぱり「ウエョ?」とさっと出したいものです。

(これもまたどうでもいい話ですが、今のBGMは、なんと中森明菜のミ・アモーレです。懐かしくて涙が出そうですよ)

お詫びの印にりんごをあげよう。

また風邪を引いちゃいました。

喉は痛いし、咳は出るしで体調最悪です。
・・・が、仕事は休めないので、気合で治したいと思います。

さて、昨日は震災以来延び延びになっていた韓国語レッスンに(やっと!)行ってきました。

体調悪くて、いまいちパワーがなかったのですが、なんとか90分のレッスンを終えて、次回に向けてまた頑張りますな気持ちです。

トライアルでは、ほとんど日本語だけでお喋りして終わってしまい、何のトライアルだか分からなかったので、初の本格レッスンということで、テキストを使ってハングルの読み方を90分間じっくりと教わりました。

あまりに地味なレッスンでしたが、こうやって基礎をしっかり習うことで、以降の学習の進み方も違うと思うので、まだしばらくは地味レッスンが続きそうですが、未来を目指して頑張ります。

今回、少し単語も習った中で面白かった事柄などをお伝えしますね。

続きを読む "お詫びの印にりんごをあげよう。" »

韓国語レッスン・スタート♪

昨日、初めてのプライベートレッスンを受講しました。

・・・といっても、トライアル90分ということだったのに、80分は日本語で色んなことをおしゃべりして終わってしまいました(笑)

何も関係ないわけじゃなく、韓国の文字の成り立ちとか、軍隊時代の話とか、私がソウルに行った時の話などさまざま。

レオ先生は、日本に住んで3年ということですが、まったく遜色なく日本語を話されるので、疑問に思ったことなどを質問しても、分かりやすく答えてくださいました。

最後の10分程度で、母音がなぜこうなっているのか・・・など、本を使って説明してくれました。

大人が勉強する場合、理解することが大切ということで、なぜ?の部分をちゃんと説明するというスタイルが、今までたくさんの生徒さんを教えてきて分かったノウハウの一つとのことです。

確かに、子供だったら「あいうえお」というのを「あいうえお」として教えれば、どんどん吸収して覚えます。

でも、大人は記憶より理解力が先なので、単なる暗記は難しいため、なぜそうなっているのかということを説明した上で読んでいくと、覚えるのも早くなるそうです。

私は、この理解させるという授業は大人に対して何かを教える時に非常に大切だと思います。

母音のことを説明されただけで、なるほど~と納得してしまいました。
また、兼ねてよりドラマを見て疑問に思っていた韓国語のことを聞いてみたら、とても簡単な意味だったのですが、辞書には載っていないということで、やはりネイティブの方にお聞きする機会は大切だなと思いました。

初回は、トライアル料金で1,500円、通常は90分4,400円(ドリンクつき)
下北沢de英会話 ELCT (英語以外にも韓国語その他色々とあるようです)
http://www.shimokitaelct.com/index.html

※レオ先生については、Youtubeで「イジイジ韓国語レッスン」と検索してください。